昨日のブログ💻のサィゴに
有意義といぅコトバを
使ったトキにね。
…と今日は
このブログを書く前に
有意義といぅコトバは
チューゴクゴで
You Yi Yi(ヨゥ イー イィ)
と発音するといぅコトを
説明しておくネ〜( •̀ㅁ•́;)📣💥
パソコン打ってて
ヨウイギ で変換したら
用意着 って出たの。
もぅ❤️
ウチのパソコン、たま〜に
おバカさんなのよネ〜
✨💻(*˘ー˘*)
なんて思いながら
ヨウ イギ って分けて
変換してみたら
用イギ ってなって
アレ?💫( •_•˘ )
なんか覚え間違い
してんのかな?
とも思ったのだけれど
だけどまだ往生際悪く
もしかして
有意義というコトバが
世の中から無くなって
しまったのかしら…(←まじ)
とジブンを過信し続け、
ネットで
ヨウイギ 意味
で検索してみたら
ゆう‐いぎ【有意義】
こぅ出てきてはじめて
あぁ!
ユウイギだったわ!!!!!
って気づけたんだょネ〜〜〜
💥(≧△≦||)ぎゃは!
初代のチャィナマニジャ〜と
一緒に過ごしてた頃、
彼もたま〜に
こぅいぅヘンな日本語が
よく飛び出てきてて📣💥
大笑いしてたけど…
最近はにゃん自身が
同じよぅなカンジに
なってきちゃってて
とてもイヤだヮ…💔(≧△≦||)